

Poland, you aren't
a slave any longer!
But are the supreme
thing to be: Yourself!
Leopold Staff, poet

The moment demanded
radical action
Bruno Jasienski, futurist poet

Woman has passed the test,
equaling man in almost
every field. Now, having
proven her power, it is her
right to admit her frailty.
Irena Krzywicka, writer & feminist

Who hasn't gone through
these quickening days, who
hasn't in these days gone
mad with joy with the entire
nation, won't experience the
greatest joy of their life.
Jędrzej Moraczewski, Prime Minister
of Poland 1918-19

I feel compelled to be
as modern as possible.
Zofia Nałkowska, writer & feminist

All day long, the streets are
packed… From the midst of
it, Poland materializes. And
no one sees how beautiful
she is. No one beholds her
amidst the tumult.
Maria Dąbrowska, writer
Riddles in Lalka

Wokulski: "Nie rozumiem tej kobiety! – pomyślał. – Kiedy ona jest sobą, z kim ona jest sobą?..."
Kiedy powziąłem myśl wykonania tego dzieła, chodziło mi o to tylko, by wykazać, że tutaj przed stu laty złączyły się wszystkie stany dla obrony Ojczyzny, ale zależało mi na uświetnieniu imienia najwznioślejszego bohatera wolności, Kościuszki.
– Wojciech Kossak
Pierwszy krok do zrzucenia niewoli to odważyć się być wolnym!
– Tadeusz Kościuszko
Łęcka: “Ależ to jest prymitywny dorobkiewicz, on nawet nie zna angielskiego” — pomyślała.
You are the guard now
Help the senior border guard and decide, whether to confiscate Brandes’ books or not. Remember, that you can never be too cautious!
Should this be confiscated?
Good choice!
We shall take it and send it to the censor in Warsaw. Everything is forbidden that I do not know, and I do not know this book.
Bad choice!
We shall take it and send it to the censor in Warsaw. Everything is forbidden that I do not know, and I do not know this book.
Well done!
Wszystkie książki, których nie znasz lub napisane w obcym języku, są podejrzane. Nigdy nie wiadomo, gdzie mogą kryć się wywrotowe treści. 15 funtów literatury z bagażu Brandesa trafi do urzędu cenzury w Warszawie.
Not so good…
Wszystkie książki, których nie znasz lub napisane w obcym języku, są podejrzane. Nigdy nie wiadomo, gdzie mogą kryć się wywrotowe treści. 15 funtów literatury z bagażu Brandesa trafi do urzędu cenzury w Warszawie.

From Poland with love
Reveal the fragments of the Polish post-war history. Each photo has its own story. Pick one and recieve more fascinating details on e-mail!
Click on a chosen photo to get the complete postcard and its story on your e-mail.

I want to travel to…
Travel time in total
19-26 daysTravel time in total
17-24 daysTravel time in total
3-5 daysTravel time in total
42-56 daysTravel time in total
35-42 daysSo where is
Poland?
Well, divided between three invading powers, Poland is literally nowhere. And yet there are Poles. After crossing the border at Granica, Georg Brandes goes to the capital of this absent country – to Warsaw.